La Ruta del Oro, El Ganado y La Pesca
Hasta allí confluyen las poblaciones de municipios
aledaños al Norte. Adelante se encuentra un verdadero
páramo de nieblas y lluvias, el sitio al que se le
de denomina "Ventanas". En un rápido descenso
se pasa por poblados de vieja data, caseríos y por
dos puentes, uno imponente y otro antiguo y nostálgico.
Esta es una zona de unión entre la Costa
Atlántica y Antioquia, con atractivos naturales como
baños, saltos y ciénagas, entre otros. La zona
es minera, sus tierras ceban gran parte del ganado de la Feria
de Medellín. Por la ruta Troncal del Occidente se puede
seguir hacia Urabá y a la Costa Atlántica.
The Gold, Cattle, and Fishing Route
Up until this place, there are towns and Municipalities near
the north that comes together. Up ahead is a real bleak plateau
of fog and rain. This place is called "Ventanas".
In a quick rest one may go by old small towns, by small communities,
a majestic and an old bridge, making people nostalgic. This
is a limit zone between the Atlantic Coast and Antioquia.
We may find natural attractions, such as places to swim, water
falls, and marshes. It is mining zone and it also feeds a
grand vast of cattle for the fair of Medellín. By this
road you can continue towards Urabá and the Atlantic
Ocean and Caribbean Sea, going first through Monteria in the
department of Córdoba.
|